天青書院位于杭州半山森林公園腳下,得于城市車馬喧囂中獨(dú)辟一隅,進(jìn)退之間,靜享林泉之樂。
Tien-Ching Academy locates at the foot of National Park of Hangzhou Banshan, which serves as a quiet corner in the city that enjoys serene natural scenery.
項(xiàng)目以宋代美學(xué)為圭臬,建筑主體為白墻灰瓦的合院,中心是可遠(yuǎn)眺半山的水院,各個(gè)功能列次區(qū)域圍繞:焚香、點(diǎn)茶、插畫、掛畫……一幕幕無不是宋代文人生活風(fēng)雅情志的當(dāng)代再現(xiàn);外觀建筑和園林與自然和諧共生,內(nèi)觀則是生命的愉悅和精神的逍遙自在。
The core of the project lies with aesthetic of Sung dynasty. The main structure of the building is a court with courtyard with white wall and gray tiles. A courtyard with canals in the center faces Banshan. Various functions surround the central area: incense burning, tea boiling, painting, and wall tapestry. Everything echoes the artistic culture of Sung dynasty. The exterior of the building resonates with the naturalistic garden, reflecting the joy of life and spiritual freedom.
燈光設(shè)計(jì)從文化角度入手,借助蘇軾詩句“剛被太陽收拾去,卻教明月送將來”為概念,希望所有空間的燈光都是不刻意、不造作的,仿佛日落月升一樣,給人以自然而然的感受,在放松身心的同時(shí),可以慢下腳步,體會(huì)天青書院傳達(dá)給受眾的宋代生活體驗(yàn)和其背后的文化底蘊(yùn)。
The lighting design utilizes cultural element with the poem by Su Shi, “The sun took it away, while the moon delivered it.” We hope the lighting in all space could be as natural as possible, resembling the rise of sun and moon. One may relax and enjoy the living experience of Sung dynasty and its cultural significance.
具體的照明處理:在前場景觀上,燈光是內(nèi)斂含蓄的,拾階走過石板路,古松的剪影和室內(nèi)朦朧的燈光交錯(cuò)在格柵形制的外墻上,引發(fā)期待的同時(shí),為接下來的儀式感營造鋪墊。
Basic lighting arrangement: the lightings at the front are reserved. When one walks across the road paved with slabs, the silhouette of ancient pines and mellow light from indoors would clash upon the grid walls. It generates a sense of anticipation for what follows.
主入口位置和建筑內(nèi)環(huán)境,設(shè)計(jì)主要通過連續(xù)的燈光形成溫潤的場域,適度的留白形成了視覺的落差對(duì)比,集中視線后,影壁的月洞窗將院內(nèi)的簾幕深深透露給觀者,引發(fā)了更大的探索欲望。
With the main entrance and the building interior, the design generates a warm area through consecutive lightings. The properly established blank areas form strong visual contrast. One could see the curtain within the courtyard through the circular porthole, further inspiring an urge for exploration.
水院內(nèi)部的燈光設(shè)計(jì),認(rèn)為應(yīng)該是一個(gè)與暗天空對(duì)話的空間,內(nèi)透與精致的門扇刻畫已經(jīng)可以滿足通行的必要,在汀步上慢下來,沉吟自然的美好,是我們希望營造的情景,克制的不做設(shè)計(jì),也是設(shè)計(jì)的一環(huán)。
The lighting designs within the courtyard with canals provide visitors a space to convene with the darkened sky. The exquisite deco on the door enables visitors to bask in the beauty of nature. We aim to design as natural as possible without artificial implement.
室內(nèi)燈光沿襲了簡約平和的宋代美學(xué)精神,在接待大廳空間,除了對(duì)藝術(shù)品和功能位置的重點(diǎn)刻畫外,更多是注重空間感的營造,宣紙板背后柔和的光線,仿佛夕陽斜照再現(xiàn)。
The interior lights convey the simple aesthetics of Sung dynasty. The artifacts and functional devices in the lobby generates a sense of space. The soft light behind the rice paper board resembles the ray of dusk.
雙坡屋頂兩側(cè)暗藏的連續(xù)性照明在烘托木作體量感的同時(shí),也發(fā)揮了空間間接照明的作用,為接待空間鋪上柔和的底色。
The consecutive lightings hidden on both sides of the slanted roof provides a sense of weight for woodworks and indirect lighting, painting the lobby with a mellow color.
茶書堂燈光則體現(xiàn)出空凈安逸的文人書房情景,一石一花,都被小心地照亮,茶臺(tái)的瓷器在重點(diǎn)照明的表現(xiàn)下散發(fā)瑩潤的光澤,在窗邊的宣紙垂板后,燈光設(shè)計(jì)有暗藏的連續(xù)照明,仿佛陽光透過天井留下的痕跡。
The lighting in the tearoom reflects the serenity of writers’ study. All details have been revealed under the light. The hidden consecutive lighting of the lighting design is modelled after sunshine from the shaft.
“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”。首開天青書院的照明設(shè)計(jì),希望用隱性、不刻意的照明突出燈光的“隱”,呈現(xiàn)一幅嵌入城市文化肌理之中的宋式美學(xué)畫卷。閑云、月影,流水、溪光,PROL光石細(xì)致極力地探索隱性的光,以無映萬物,將宋風(fēng)雅韻滲透在每一寸自然柔和的光線之中,讓城市中步履匆忙的人們?cè)诖说靡云掏A?,浸潤在傳統(tǒng)文化的情感呼喚之中。
“Come into the night with the wind, and wet things silently”.The lighting design of Shoukai Tianqing Academy hopes to highlight the "hidden" light with implicit and unintentional lighting, presenting a painting of Song-style aesthetics embedded in the cultural fabric of the city. With idle clouds, moon shadows, flowing water and stream light, PROL Lightstone meticulously explores the hidden value of light, reflecting everything with nothing, permeating the Song style and elegant charm in every inch of natural and soft light, allowing people in the city who are in a hurry to stop here for a moment and immerse themselves in the emotional call of traditional culture.
項(xiàng)目名稱:杭州天青書院
燈光設(shè)計(jì):PROL光石
項(xiàng)目地標(biāo):杭州
示范區(qū)建筑面積:3450平米
業(yè)主:首開集團(tuán)
室內(nèi)設(shè)計(jì):有無設(shè)計(jì)
攝影: TOPIA圖派攝影
項(xiàng)目策劃:楽品牌策略機(jī)構(gòu)
評(píng)論( 0)
查看更多評(píng)論