案例簡(jiǎn)介 Case description
項(xiàng)目地點(diǎn):南京市雨花臺(tái)區(qū)軟件大道通靈集團(tuán)1F
項(xiàng)目時(shí)間:2018年2月
主案設(shè)計(jì):朱杰
輔案設(shè)計(jì);白鷺 王海洋
深化設(shè)計(jì):嵇振洋 王海洋
2017年4月29日,“通靈珠寶”董事長(zhǎng)兼CEO沈東軍先生攜品牌首席時(shí)尚官唐嫣與Leysen家族第五代傳人Henri Leysen及第六代傳人Maxime Leysen一起,在蘇州觀前街形象店隆重舉行了通靈珠寶品牌升格為L(zhǎng)eysen1855萊紳通靈的啟動(dòng)儀式?,F(xiàn)場(chǎng),Leysen家族第五代及第六代傳人還與通靈珠寶董事長(zhǎng)兼CEO沈東軍共同為唐嫣戴上一頂藍(lán)色火焰鉆石的王冠,加冕唐嫣為“鉆石女王”,以紀(jì)念這一歷史性時(shí)刻。隨著Leysen1855萊紳通靈品牌的正式落地,Leysen1855這家比利時(shí)百年珠寶老店終于走出“深閨”,落戶中國(guó)。
自2009年起,通靈珠寶和柏林國(guó)際電影節(jié)已經(jīng)攜手走過了8個(gè)年頭。不得不說這是商影結(jié)合的一段傳奇。歷屆柏林電影節(jié)評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)近乎苛刻,多個(gè)單元清晰劃分各種獎(jiǎng)項(xiàng),而每一個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)的評(píng)選結(jié)果都會(huì)經(jīng)過各大評(píng)委嚴(yán)格把關(guān)。就像通靈珠寶的誕生一樣,經(jīng)過無數(shù)次打磨和淬煉,才能醞釀出精品,流傳后世。通靈珠寶和柏林國(guó)際電影節(jié),早已在無形之中,形成了“國(guó)際正統(tǒng)”“追求品質(zhì)”“嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn)”“銳意改革”和“藝術(shù)向往”的高度契合。
Channeling jewelry and the Berlin international film festival have been together for eight years since 2009. I have to say it is a legend of the combination of the commercial film. The berlin-based film festival has been judged on an almost exacting standard, with multiple units clearly divided into categories, and each award is judged by a panel of judges. Just like the birth of channeling jewelry, after countless times of grinding and quenching, can ferment out fine works, spread to future generations. Channeling jewelry and the Berlin international film festival have already formed a high agreement of "international orthodoxy", "pursuit of quality", "strict standards", "reform with determination" and "artistic aspiration"
以王室畫冊(cè)和通靈人為中比鉆石文化交流作出卓越貢獻(xiàn)的事件記錄為品牌文化素材,將整個(gè)空間打造成為品牌文化的博物館。原leysen 1855和比利時(shí)王室的珍貴歷史圖片是這個(gè)空間的主角。
The event record that makes the outstanding contribution to the cultural exchange between the royal picture book and the psychic is the material of the brand culture, making the whole space a museum of the brand culture. Precious historical pictures of leysen 1855 and the Belgian royal family featured in the space.
1、空間的整體氛圍將營(yíng)造成 歐洲的博物館。
2、所有其他附屬功能將會(huì)以“穿插”、“融入”的形式分布在展館中。打消通過隔墻分隔空間的想法。
3、通過體現(xiàn)燈光的層次感,從而讓“時(shí)間”沉淀下來。
1. The overall atmosphere of the space will be built into the museum of Europe.
2. All other ancillary functions will be distributed in the exhibition hall in the form of "interpenetration" and "integration". Eliminate the idea of dividing space through walls.
3. Through reflecting the lamplight's sense of hierarchy, "time" will settle down.
精美的珠寶不僅僅是一件配飾,它是人類藝術(shù)的壯舉和社會(huì)文明的象征,它反應(yīng)出人類手工業(yè)技術(shù)的日益進(jìn)步。本案在博物館的中心部分植入了精美鐵藝裝飾的“柱廊”象征了工業(yè)革命的痕跡,同時(shí)也豐富了整個(gè)空間的層次。
Exquisite jewelry is more than an accessory. It is a feat of human art and a symbol of social civilization. In the center of the museum, the "colonnades" decorated with exquisite iron art symbolized the industrial revolution and enriched the whole space.
為了保證空間整體不能因?yàn)橹鹊闹踩攵钃趿艘暰€,在明星資產(chǎn)的展示形式上也需要遵循空間通透的原則。柱廊的每一個(gè)跨度單元內(nèi)的鐵藝裝飾采用了安特衛(wèi)普火車站門頭上的鐵藝圖案作為設(shè)計(jì)元素進(jìn)行了簡(jiǎn)化和改良。 而明星圖片的展示方式靈感則來源于項(xiàng)鏈上“掛墜”的形式配合珠寶立柜讓展示效果更為立體,滿足了空間通透的原則。
To ensure that the whole space cannot be obstructed by the placement of colonnades, the presentation form of star assets also needs to follow the principle of space transparency. The ironwork decoration in each span unit of the colonnade is simplified and improved by using the ironwork pattern on the door head of Antwerp railway station. And the inspiration of the way that star picture shows is come from necklace "hang pendant" form cooperates gem to stand ark to let show effect more stereo, satisfied the principle that the space is connected fully.
原有大廳通過在二層增加“柱廊”的元素,使其產(chǎn)生了序列感,而這矗立里的一根根鐵藝柱子,有在視覺上把原本不高的二層空間進(jìn)一步“拔高”了。在結(jié)合左右兩面?zhèn)葔ι系难b飾設(shè)計(jì),它即表達(dá)了萊紳通靈旗下兩個(gè)品牌的存在關(guān)系(leysen1855 和 藍(lán)色火焰),同時(shí)又通過二樓的柱廊歸于風(fēng)格上的統(tǒng)一。
The original hall added the elements of "colonnade" on the second floor to create a sense of sequence, while the iron art pillars in the tower were visually "pulling up" the original lower floor space. In combination with the decoration design on the left and right side walls, it expresses the existence relationship between two brands owned by laishen tongling (leysen1855 and blue flame), and at the same time, it returns to the unity of style through the colonnade on the second floor.
相呼應(yīng)左側(cè)的“王室品位”,右側(cè)石材墻面的“藍(lán)色火焰”品牌形象墻體現(xiàn)了打開首飾禮盒那一剎那,愛的驚喜迸發(fā)而出。相比較“王室珠寶”的尊貴,“藍(lán)色火焰”是專門為白領(lǐng)女性及職場(chǎng)女性打造的專屬性品牌,從整體設(shè)計(jì)上更趨于時(shí)尚、年輕。
Echoing the "royal taste" on the left, the "blue flame" brand image wall on the stone wall on the right reflected the moment when opening the jewelry gift box, and the surprise of love burst out. Compared with the nobility of "royal jewelry", "blue flame" is an exclusive brand specially created for white-collar women and women in the workplace. From the overall design, it tends to be fashionable and young.
左邊側(cè)墻的石材大門既是leysen1855這一品牌的形象體現(xiàn)(王室珠寶),同時(shí)也是進(jìn)入“萊紳通靈企業(yè)文化展廳”的參觀主入口。它在風(fēng)格上和二樓的柱廊一脈相承。
For this jewelry brand with royal temperament, the design of the office building lobby of its headquarters has also added decorative elements that reflect the characteristics of the Belgian royal family, such as the crown, iris flower heraldry and so on. The modelling of door head, the column type of the corridor of 2 stories, space way, even baluster and general post undertook special attribute design.
廳內(nèi)部的風(fēng)格以簡(jiǎn)歐的風(fēng)格為主,營(yíng)造了歐洲博物館的氛圍感。這對(duì)于一個(gè)擁有一百六十多年歷史的老牌珠寶企業(yè)恰到好處。一輛1:1原大的王室馬車模型是這個(gè)空間的點(diǎn)睛之筆,它的氣場(chǎng)足以讓整個(gè)空間處處彰顯比利時(shí)王室的威儀。
The interior of the hall is dominated by the simple European style, creating the atmosphere of the European museum. This is right for an old jewelry business with more than 160 years of history. The centerpiece of the space is a 1:1 replica of the royal coach, which has the aura of a Belgian royal family in every corner of the space.
考慮到展廳隨時(shí)間的推移,展陳內(nèi)容有可能需要進(jìn)行更換或增加,結(jié)合對(duì)人體工學(xué)在展覽展陳方面的運(yùn)用,我們將墻面展示方式進(jìn)行了改良,由傳統(tǒng)的掛釘固定、掛線固定變成了磁吸固定。然而,這一方法也是根據(jù)展品的物理屬性而定的,并不適用于所有展品的需求。
Considering that the exhibition hall may need to be replaced or added over time, combined with the application of ergonomics in exhibition and exhibition, we improved the metope display mode, changing the traditional nail fixation and wire fixation into magnetic attraction fixation. However, this method is also based on the physical properties of the exhibits and does not apply to all the exhibits.
萊紳通靈旗下的“藍(lán)色火焰”品牌是來自比利時(shí)的特殊切工、且具有89個(gè)切面的新一代鉆石,這種切面構(gòu)成在特殊光學(xué)儀器的照射下呈現(xiàn)出火彩斑斕的藍(lán)色,顧以此得名。
新一代藍(lán)色火焰鉆石在2009年由比利時(shí)政府以國(guó)禮饋贈(zèng)于中國(guó)政府。其鉆石底部自然呈現(xiàn)一顆浪漫心形,寓意真愛銘刻心底,主打精致、現(xiàn)代、浪漫的時(shí)尚珠寶。心形是世界上最浪漫的圖形,完美的閉合曲線,代表著完美的愛戀。藍(lán)色火焰以心形為核心設(shè)計(jì)元素,主打精致、現(xiàn)代、浪漫的時(shí)尚珠寶,締造千禧一代的珠寶潮流風(fēng)向標(biāo)。
The "blue flame" brand owned by legen channeling is a new generation of diamonds from Belgium with special cutting tools and 89 facets.
The new generation of blue flame diamond was given to the Chinese government by the Belgian government as a gift in 2009. Its diamond bottom naturally presents a romantic heart, meaning true love is engraved on the bottom of the heart, advocate delicate, modern, romantic fashion jewelry. Heart shape is the most romantic figure in the world, the perfect closed curve, representing the perfect love. With heart as the core design element, blue flame focuses on delicate, modern and romantic fashion jewelry, creating the jewelry trend indicator of millennials.
評(píng)論( 0)
查看更多評(píng)論